Со времени прошлой своей поездки В Гейдельберг на открытие магистерской программы по ТДТ, этот город прочно занял место в списке «город , где я могла и хотела бы жить или , по крайней мере, часто навещать».
Поэтому, когда Сабина Кох прислала анонс на очередную «Осеннюю академию», да еще с название, «Circularity of Mind and Body”, я не минуты не раздумывала, о том, стоит ли ехать туда. Но поехать – полдела, хотелось же еще и представить свою работу. Сабина посоветовала мне заявить доклад по материалам какой-то из выпускных работ студентов, которыми я руководила в тот момент. Что мы и сделали. В итоге я и Татьяна Бороздина докладывали про наши находки в процессе создания диагностического инструмента с использованием Лабан-анализа.
Поэтому, когда Сабина Кох прислала анонс на очередную «Осеннюю академию», да еще с название, «Circularity of Mind and Body”, я не минуты не раздумывала, о том, стоит ли ехать туда. Но поехать – полдела, хотелось же еще и представить свою работу. Сабина посоветовала мне заявить доклад по материалам какой-то из выпускных работ студентов, которыми я руководила в тот момент. Что мы и сделали. В итоге я и Татьяна Бороздина докладывали про наши находки в процессе создания диагностического инструмента с использованием Лабан-анализа.
Содержание конференции заслуживает отдельного рассказа, , пока в в общем и личные впечатления.
1) Гейдельберг мне по-прежнему ужасно нравится. И хочется пожить там подольше чем три дня.
2) Конференция в одном из старейших университетов (1358 год не шутки!) – это уже сам по себе необычный опыт.
3) Впервые после очень долгого времени стояла докладывала перед академической аудиторией. Ну вот перед своими коллегами танцетерапевтами много выступала, для разных самых аудиторий воркшопы вела, а вот так, чтобы перед философами, психологами-исследователями и физиками-теоретиками, пожалуй, в первый раз. Вроде, удачно. Вообще такая мультидисциплинарная конференция от Физиков-теоретиков до практиков Фельфенкрайза и шиацу - это круто
4) Потому что после к нам подходили и говорили комплимменты, что приятно, задавали вопросы, и что особо приятно, предлагали контакты для возможного продолжения исследования. В этом месте зажимаем кулачки.
5) Насколько все же легче и целостнее воспринимается и понимается материал, даже из малознакомой области, если презентатор делает это embodied way. То, что у нас он был таков, это само собой.
6) Куча новых интересных контактов из смежных и не очень областей – музыкотерапия, антропология, философия. Причем если спервым вопросов говорения на одном я зыке не возникает, то с последними двумя – пришлось проделать дополнительную умственную работу по переводу. Сложнее всего дело обстоит с психологами-экспериментаторами. «Все должно измеряться!» , может и должно, но все ли может? мдя.
7) Похоже, от изучения немецкого не отвертеться, такое огромное количество интересной и нужной , но не переведенной на английский литературы, эх.
No comments:
Post a Comment